Запись №122: статья не завершена Пожалуйста, помогите Маше Для этого дополните статью недостающей информацией. |
Английский дубляж Сказочного Патруля известен как Fantasy Patrol.
Изменения имён и названий
- Город Мышкин был переименован в Фэйблтон (Fableton)
- Алёнка теперь Елена (Helena)
- Маша теперь Мэри (Mary)
- Варя теперь Валерия (Valery)
- Снежка теперь Сноуи (Snowy)
- Печалька теперь Сэдди (Saddy)
- Тоска Зелёная теперь Меланхолия (Melancholy)
- Леший теперь Лесной эльф (Wood-Sprite)
- Толик теперь Джимми (Jimmy)
- Фома и Ерёма теперь Твидлиди и Твидлидам (Tweedledee, Tweedleedum)
- Василиса Васильевна теперь Элизабет Мудрая (Elizabeth Wise, Liz-Liz)
- Цветик-Разноцветик теперь Волшебный Цветок (Magic Flower)
- Морок теперь Фантом (The Phantom)
- Мальвина теперь Коломбина (Columbina)
- Ядвига Петровна теперь Миссис Барбара (Mrs. Barbara)
- Жар-птица теперь Феникс (Phoenix)
- Саша Абрикосов теперь Луис Алекс (Louis Alex)
- Вася теперь Коди (Cody)
Отличия в кадрах
- На знаке около остановки вместо буквы А нарисован автобус.
- В расписании в серии Знакомство вместо надписи города присутствует автобус.
Шаблон:Иноязычный СП